18 октября, четверг 15:13
Bankir.Ru

Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Как оформить тратту?

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Как оформить тратту?

    Добрый день!
    Помогите пожалуста! Что обязательно должна содержать тратта? Наш случай- экспортный аккредитив и форма расчёта:

    41D: Available With….By….
    BY ACCEPTANCE
    .
    42C: Drafts at….
    21 days from date of bill of lading

    Вместе с документами мне необходимо в подтверждающий банк отправить DRAFT , наш клиент просит помощи оформить.

    Спасибо заранее за отзывчивость.

  • #2
    Судя по вопросу, ISBP Вы не читали
    Значит начинаем с мат. части

    DRAFTS AND CALCULATION OF MATURITY DATE
    Tenor
    45. The tenor must be in accordance with the terms of the credit.
    a) If a draft is drawn at a tenor other than sight, or other than a certain period after sight, it must be possible to establish the maturity date from the data in the draft itself.
    b) As an example of where it is possible to establish a maturity date from the data in the draft, if a credit calls for drafts at a tenor 60 days after the bill of lading date, where the date of the bill of lading is 12 May 2002, the tenor could be indicated on the draft in one of the following ways:
    I. “60 days after bill of lading date 12 May 2002”, or
    II. “60 days after 12 May 2002”, or
    III. “60 days after bill of lading date” and elsewhere on the face of the draft state “bill of lading date 12 May 2002”, or
    IV. “60 days date” on a draft dated the same day as the date of the bill of lading, or
    V. “11 July 2002”, i.e., 60 days after the bill of lading date.
    c) If the tenor refers to xxx days after the bill of lading date, the on board date is deemed to be the bill of lading date even if the on board date is prior to or later than the date of issuance of the bill of lading.
    d) The UCP provides no guidance where the words “from” and “after” are used to determine maturity dates of drafts. Reference to “from” and “after” in the UCP refers solely to date terminology for periods of shipment. Where the word ”from” is used to establish the maturity date, international standard banking practice would exclude the date mentioned, unless the credit specifically provides that “from” is considered to include the date mentioned. Therefore, for the purposes of determining the maturity dates of a time draft, the words “from” and “after” have the same effect. Calculation of the maturity commences the day following the date of the document, shipment, or other event, i.e., 10 days after or from March 1 is March 11.
    e) If a bill of lading showing more than one on board notation is presented under a credit which requires drafts to be drawn, for example, at 60 days after or from bill of lading date, and the goods according to both or all on board notations were shipped from ports within a permitted geographical area or region, the earliest of these on board dates will be used for calculation of the maturity date. Example: the credit requires shipment from European port and the bill of lading evidences on board vessel “A” from Dublin August 16, and on board vessel “B” from Rotterdam August 18. The draft should reflect 60 days from the earliest on board date in a European port, i.e., August 16.
    f) If a credit requires drafts to be drawn, for example, at 60 days after or from bill of lading date, and more than one set of bills of lading are presented under one draft, the date of the last bill of lading will be used for the calculation of the maturity date.
    46. While the examples refer to bill of lading dates, the same principles apply to all transport documents.
    Maturity date
    47. If a draft states a maturity date by using an actual date, the date must have been calculated in accordance with the requirements of the credit.
    48. For drafts drawn “at XXX days sight”, the maturity date is established as follows:
    a) in the case of complying documents, or in the case of non-complying documents where the drawee bank has not provided a refusal of documents, the maturity date will be XXX days after the date of receipt of documents by the drawee bank.
    b) in the case of non-complying documents where the drawee bank has provided a notice of refusal of documents and subsequent approval, at the latest XXX days after the date of acceptance of the draft by the drawee bank. The date of acceptance of the draft must be no later than the date of approval of the documents.
    49. In all cases the drawee bank must advise the maturity dale to the presenter. The calculation of tenor and maturity dales, as shown above, would also apply lo credits designated as being available by deferred payment, i.e., where there is no requirement for a draft to be presented by the beneficiary.
    Banking days, grace days, delays in remittance
    50. Payment must be available in immediately available funds on the due date at the place where the draft or documents are payable, provided such due date is a banking day in that place. If the due date is a non-banking day, payment will be due on the first banking day following the due date unless the credit states otherwise. Delays in the remittance of funds, such as grace days, the time it takes to remit funds, etc., must not be in addition to the stated or agreed due date as defined by the draft or documents.
    Endorsement
    51. The draft must be endorsed, if necessary.

    Amounts
    52. The amount in words must accurately reflect the amount in figures if both are shown, and indicate the currency, as stated in the credit.
    53. The amount must agree with that of the invoice, unless otherwise stated in the credit or as a result of UCP sub-Article 37(b).
    How the draft is drawn
    54. The draft must be drawn on the party stated in the credit.
    55. The draft must be drawn by the beneficiary.

    Drafts on the applicant
    56. Credits should not be issued requiring that drafts be drawn on the applicant. If a credit calls for drafts to be drawn on the applicant, banks must consider such drafts as additional documents to be reviewed in accordance with UCP Article 21.
    Corrections and alterations
    57. Corrections and alterations on a draft, if any, must appear to have been authenticated by the drawer.
    58. In some countries draft(s) showing corrections and alterations are not acceptable even with the drawer’s authentication. Issuing banks in such countries should make a statement in the credit to the effect that no correction or alteration must appear in the draft(s).

    и еще в дополнение

    13. Drafts, transport documents and insurance documents must be dated even if a credit does not expressly so require. ....

    39. Even if not stated in the credit, drafts, certificates and declarations by their nature require a signature. ....

    По форме тратта может быть следующей (указанное в скобках - это комментарии для Вас):

    BILL OF EXCHANGE No. 1

    Place and date of issue ...... USD *000 000.00*


    At ..... (maturity date - указываете любым из способов, указанных выше) pay against this SOLE Bill of Exchange

    to the order of .... (Beneficiary’s name)
    the sum of ..... (in words)


    Drawee .....

    ...... (Beneficiary’s name)
    Signature of drawer ....... (Beneficiary's signature)
    Drawn under Letter of Credit No. .... dd .... of .....


    И на обороте обязательно должен быть проставлен Бенефициаром бланковый индоссамент.

    Комментарий


    • #3
      Спасибо, ткнули пальцем, точно ведь всё это и описано в ISBP
      А бланковый индоссамент - это что?

      Правильно ли я поняла схему?
      1. Отправляю тратту в подтверждающий банк
      2. Он проверяет документы и взвращает тратту со своей печатью и подписью?
      3. В день истечения подтверждающий банк производит платёж

      Извините, я только не поняла- выписываем на имя аппликанта Напротив Drawee- пишется аппликант?

      Фигурирует ли где-то банк аппликанта , если да, то это будет подтверждающий банк или банк-эмитент

      Спасибо, вопросы конечно глупые по всей видимости ...

      Комментарий


      • #4
        А бланковый индоссамент - это что?

        Печать и подпись Бенефициара - ставим на обороте тратты.

        Извините, я только не поняла- выписываем на имя аппликанта Напротив Drawee- пишется аппликант?
        Нет, Drawee - указываем банк, на который должна быть выставлена тратта согласно условиям ЛС.


        Ниже мы обычно указываем название бенефициара (непосредственно перед подписью) , хотя можно этого и не делать:

        "...... (Beneficiary’s name)
        Signature of drawer ....... (Beneficiary's signature)"

        Комментарий


        • #5
          по условиям аккредитива (инструкции подтверждающего банка):

          THE LETTER OF CREDIT IS AVAILABLE WITH US BY ACCEPTANCE AT OUR
          BANK. DRAFT(S) SHOULD BE ISSUED TO BENEFICIARY'S OWN ORDER AND
          SHOULD BE ENDORSED IN BLANK BY THE BENEFICIARY WITHOUT STATING A
          MATURITY DATE (WHICH WILL BE ADDED BY US LATER ON).
          THE DRAFT IS DUE: 21 DAYS FROM DATE OF TRANSPORT DOCUMENT.

          Поправьте пожалуйста если что не так:
          На бланке бенефициара:

          BILL OF EXCHANGE No. 1

          15,09,2006 usd 50,000.00

          Beneficiary's name
          the sum of (fifty thouthsands US dollars)

          Drawee подтверждающий банк
          ...... (Beneficiary’s name)
          Signature of drawer ....... (Beneficiary's signature)
          Drawn under Letter of Credit No. .... dd .... of наш банк

          И на обороте печать и подпись бенефициара.



          maturitн date-нет- они пишут, что проставят сами и вернут нам трату обратно со своей печатью и подписью?
          Спасибо

          Комментарий


          • #6
            15/09/2006 - это что дата выпуска или maturity?
            Дата и место выписки д.б. указано на тратте.

            Что-то я не вижу "At ..... pay against this SOLE Bill of Exchange
            to the order of"

            кроме того, слово thousand в данном случае должно быть в ед. числе.

            Drawn under Letter of Credit No. .... dd .... of наш банк
            А причем здесь Ваш банк?
            после of указывается название банка-эмитента.

            Комментарий


            • #7
              15/09/2006 - это что дата выпуска или maturity?
              Дата и место выписки д.б. указано на тратте.

              Это дата выдачи
              15/09/2006 Рига- maturity- они ведь просят не писать

              Что-то я не вижу "At ..... pay against this SOLE Bill of Exchange
              to the order of"

              "pay against this SOLE Bill of Exchange
              to the order of"- Тогда так, раз нет maturity


              Тогда получается:
              На бланке бенефициара:

              BILL OF EXCHANGE No. 1

              15.09.2006 Riga usd 50,000.00

              Pay against this SOLE Bill of Exchange
              to the order of (Beneficiary’s name)
              the sum of (fifty thouthsand US dollars)
              Drawee подтверждающий банк

              ...... (Beneficiary’s name)
              Signature of drawer ....... (Beneficiary's signature)
              Drawn under Letter of Credit No. .... dd .... of банк эмитент
              И на обороте печать и подпись бенефициара.

              Комментарий


              • #8
                maturity- они ведь просят не писать
                что значит просят не писать?

                раз нет maturity
                Что-то я Вас не пойму. У Вас по ЛС:
                "42C: Drafts at….
                21 days from date of bill of lading"
                т.е. вексель у Вас д.б. оплачен через 21 день от даты коносамента.
                Ну так и посчитайте maturity date исходя из этого условия.
                Или Вы считаете, что 21 день - это период для предоставления док-тов?

                Комментарий


                • #9
                  У нас такая ситуация:
                  Тратты выставлены на нас (подтверждающий банк).
                  На лицевой стороне, соответственно, указание на аккредитив банка-эмитента.
                  На обороте - бланковый индоссамент бенефициара.
                  Вопрос: должен ли Drawee индоссировать тратту на эмитента или нет ?
                  Полагаю, что нет.
                  Как считаете, коллеги ?

                  Комментарий


                  • #10
                    To Lapushka:
                    maturity- они ведь просят не писать
                    что значит просят не писать?

                    раз нет maturity
                    Что-то я Вас не пойму. У Вас по ЛС:
                    "42C: Drafts at….
                    21 days from date of bill of lading"
                    т.е. вексель у Вас д.б. оплачен через 21 день от даты коносамента.
                    Ну так и посчитайте maturity date исходя из этого условия.
                    Или Вы считаете, что 21 день - это период для предоставления док-тов?


                    Вот инструкции подтверждающего банка "COBADEFF" :
                    THE LETTER OF CREDIT IS AVAILABLE WITH US BY ACCEPTANCE AT OUR
                    BANK. DRAFT(S) SHOULD BE ISSUED TO BENEFICIARY'S OWN ORDER AND
                    SHOULD BE ENDORSED IN BLANK BY THE BENEFICIARY WITHOUT STATING A
                    MATURITY DATE (WHICH WILL BE ADDED BY US LATER ON).
                    THE DRAFT IS DUE: 21 DAYS FROM DATE OF TRANSPORT DOCUMENT.

                    Если чесно я не понимаю, по правила должна присутствовать дата, а банк просить не указывать

                    Комментарий


                    • #11
                      Svetla4ok
                      WITHOUT STATING A
                      MATURITY DATE (WHICH WILL BE ADDED BY US LATER ON).

                      Ну, и ни фига себе! Это же «полный аллес капут!» (с).Я такое впервой вижу.
                      Дело в том, что в соответствии со ст.1 Женевского Единообразного вексельного закона (Германия, кстати, является участником женевских вексельных конвенций) переводной вексель (он же тратта) должен содержать 8 обязательных реквизитов, в т.ч. «указание срока платежа». Документ, в к-ром отсутствует какой-либо из обязательных реквизитов, не имеет силы переводного векселя, за исключением двух случаев: а) вексель, срок платежа по которому не указан, рассматривается как подлежащий к оплате по предъявлении и б) …… к нашему случаю не относится.

                      Далее, мне совершенно не понятно на каком основании COBADEFF собирается вносить дополнения в документ, выпущенный не им самим??? Тем более, что в данном случае он не акцептант/не авалист, а плательщик по этому векселю. ВолюнтаризЬм какой-то.

                      Комментарий


                      • #12
                        и что мне теперь делать...
                        Спасибо, что проинформировали, я теперь думаю, что несмотря на их инструкции обязательно нужно ставить день, получается, что они могут не заплатить.

                        Комментарий


                        • #13
                          Пишите исполняющему, ссылайтесь на вышеупомянутый вексельный закон, на ст. 57 ISBP (корректировки в траттах д.б. заверены бенефициаром) и просите уточнить инструкции

                          Комментарий


                          • #14
                            Пишите исполняющему, ссылайтесь на вышеупомянутый вексельный закон, на ст. 57 ISBP (корректировки в траттах д.б. заверены бенефициаром) и просите уточнить инструкции

                            Спасибо.

                            Комментарий

                            Пользователи, просматривающие эту тему

                            Свернуть

                            Присутствует 1. Участников: 0, гостей: 1.

                            Обработка...
                            X