Клиент-экспортер отгружает товар ж/д транспортом в Латвию. Оплата - аккредитивная. Перегрузки условиями аккредитива запрещены. Грузоотправитель - третья сторона.
Из предыдущего опыта работы с этим Клиентом были случаи, когда товар отгружался со станции отличной от оговоренной в аккредитиве (в городе и его окрестностях несколько станций), т.к. заранее трудно определить с какой станции произойдет отгрузка. Иногда и грузоотправителем была другая неоговоренная в аккредитиве организация. Кроме этого есть риск, что когда-нибудь груз отправят не на ту станцию назначения.
Все это безобразие происходит из-за отсутствия нормальной согласованной работы между различными подразделениями предприятия Клиента. Ситуацию эту мы изменить не в силах, поэтому, чтобы оградить Клиента от последствий по его же вине возникающих расхождений решил сделать следующее:
1) вообще не оговаривать в требованиях к ж/д накладной грузоотправителя и грузополучателя, т.к. согласно ст. 28 такой необходимости вообще нет;
2) не указывать сторону выпускающую накладную, т.к. согласно ст. 21 такой необходимости также нет (интересно, кто выпускает ж/д накладные - станция отправитель, грузоотправитель или кто-нибудь еще?);
3) не оговаривать конкретную станцию отправления и назначения, а указать это в более широких определениях - например территория страны или т.п.
Т.е. требование к ж/д накладной получается следующее:
+DUPLICATE OF RAILWAY BILL INDICATING PLACE OF SHIPMENT RUSSIA (или TERRITORY OF RUSSIA) AND PLACE OF DESTINATION LATVIA (или TERRITORY OF LATVIA)
Прошу выступить с конструктивной критикой моих рассуждений и высказать свои замечания по этому поводу.
Заранее благодарю
Из предыдущего опыта работы с этим Клиентом были случаи, когда товар отгружался со станции отличной от оговоренной в аккредитиве (в городе и его окрестностях несколько станций), т.к. заранее трудно определить с какой станции произойдет отгрузка. Иногда и грузоотправителем была другая неоговоренная в аккредитиве организация. Кроме этого есть риск, что когда-нибудь груз отправят не на ту станцию назначения.
Все это безобразие происходит из-за отсутствия нормальной согласованной работы между различными подразделениями предприятия Клиента. Ситуацию эту мы изменить не в силах, поэтому, чтобы оградить Клиента от последствий по его же вине возникающих расхождений решил сделать следующее:
1) вообще не оговаривать в требованиях к ж/д накладной грузоотправителя и грузополучателя, т.к. согласно ст. 28 такой необходимости вообще нет;
2) не указывать сторону выпускающую накладную, т.к. согласно ст. 21 такой необходимости также нет (интересно, кто выпускает ж/д накладные - станция отправитель, грузоотправитель или кто-нибудь еще?);
3) не оговаривать конкретную станцию отправления и назначения, а указать это в более широких определениях - например территория страны или т.п.
Т.е. требование к ж/д накладной получается следующее:
+DUPLICATE OF RAILWAY BILL INDICATING PLACE OF SHIPMENT RUSSIA (или TERRITORY OF RUSSIA) AND PLACE OF DESTINATION LATVIA (или TERRITORY OF LATVIA)
Прошу выступить с конструктивной критикой моих рассуждений и высказать свои замечания по этому поводу.
Заранее благодарю
Комментарий