22 октября, вторник 19:19
Bankir.Ru

Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Расхождения или нет? Разбор спорных ситуаций с документами

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Коллеги,
    развейте, пожалуйста, сомнения. Как понимается B/L date . Тождественно ли это понятие в условиях аккредитива понятию shipment date..Если в условиях аккредитива рассрочка платежа указана 90 days after B/L date, а у коносамента разные даты выписки и отгрузки (бортовая пометка), рассрочка считается от даты выписки или от бортовой пометки об отгрузке?

    Комментарий


    • Rusha,
      Вы задаете два рахных вопроса:
      1. Как понимается B/L date . Тождественно ли это понятие в условиях аккредитива понятию shipment date?
      Ответ. Ст. 20 ii UCP 600. "The date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment".
      2. Если в условиях аккредитива рассрочка платежа указана 90 days after B/L date, а у коносамента разные даты выписки и отгрузки (бортовая пометка), рассрочка считается от даты выписки или от бортовой пометки об отгрузке?
      Ответ. Поскольку коммерческие стороны исходят из экономических и транспортных реальностей, я бы считал от даты отгрузки (т.е. от даты бортовой отметки).
      С уважением,
      Врачеватель
      L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

      Комментарий


      • Благодарю, уважаемый Врачеватель-)))
        Трактовка Унифицированных мне известна, и понятна разница. Я имела ввиду именно формулировку в условиях конкретного аккр-ва. При трактовке условий для целей проверки, я тоже руководствовалась экономическими и транспортными реалиями.Однако, для целей составления условий в будущем (как банк-эмитент), я утвердилась во мнении, что более корректно прописывать shipment date. Для исключения двойственности понимания,Ещё раз, благодарю!

        Комментарий


        • Rusha,
          1.Естественно, правильно указывать from the date of shipment.
          2. Однако, для целей составления условий в будущем (как банк-эмитент), я утвердилась во мнении, что более корректно указывать shipment date
          Вообще-то, Вы, как банк-эмитент, должны указывать то, что на основании контракта содержится в заявлении приказодателя. Но если исходить из второго предложения п.2 ISBP (Publ. 681), то, на практике, банки это поправляют (объяснив, если нужно, приказодателю).
          С уважением,
          Врачеватель
          Последний раз редактировалось Врачеватель; 13.09.2011, 14:51.
          L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

          Комментарий


          • Доброго времени суток!
            Подскажите, пожалуйста, как быть.
            Мы-авизующий банк. Наш Клиент-экспортер представил документы в полном порядке. Но мы получили сообщение от Исполняющего Банка:"... + B/LADING NOT SHOWING NAME OF THE CARRIER"
            Наше сообщение:WE DRAWN YOUR ATTENTION TO THE FACT THAT IN BILL
            OF LADING NO. ,,,DD 08.08.2011
            THE NAME OF THE CARRIER INDICATED ('.....
            LTD' CAN BE FOUND)IN FIELD ''AGENT FOR THE CARRIER'
            (LEFT BOTTOM CORNER OF DOCUMENT) AND FIELD
            ''ISSUING AGENT''.
            THEREFORE WE KINDLY ASK YOU TO RECALL YOUR
            DISCREPANCY INDICATED IN YOUR ABOVE MT999.
            Ответ Исп:"...PLS BE ADVISED THAT 1ST
            BENEFICIARY HAVE ALREADY SUBSTITUTED THE
            DOCUMENTS. WE SHALL EFFECT PAYMENT TO YOU AS PER
            YR INSTRUCTIONS..."
            Поступила сумма, но за вычетом комиссии за расхождение. Мы попросили вернуть,т.к. расхождений нет, но Исп. банк ответил:
            " PLEASE NOTE THAT OUR REFUSAL NOTICE ADVISE OF
            DISCREPANCY SWIFT MT999 SENT TO YOU ON 01SEP2011
            THEREFORE, WE SHALL NOT REFUND THE DISCREPANCY
            USD100.00 TO YOU AND CLOSED FILE"
            Стоит прекратить переписку?
            Заранее спасибо!!!

            Комментарий


            • TesoroElena,
              Стоит прекратить бодаться, по скольку в BL видимо действительно не указан перевозчик, а только агент. Корректно было бы ХХХ (конкретное наименование) как агент перевозчика YYY (конкретное наименование), вне зависимости от того, кто выпускал документ, наличия логотипа и т.п..
              С уважением,

              Комментарий


              • Добрый день!
                Подскажите, пожалуйста, будут ли расхождения:
                1. export declaration (China): есть pre-recording serial no и custom serial no, но нет record no - это нормально?
                2. export declaration: export port - yyy
                bill of landing: port of loading - xxx
                lc 44a: xxx
                3. export declaration: destination country (region): Russian Federation; port of destination: Russia и ниже port of destination: Riga
                bill of landing: port of discharge - Riga port, Latvia
                lc 44b: Riga port, Latvia
                4. bill of landing: consignee and notify party - AAA; carrier - CCC
                lc 50: BBB
                lc 47a: carrier - AAA
                invoice issued to BBB
                certificate of origin: consignee - BBB
                5. запрашивали inspection certificate - предоставили passport of the machine

                Комментарий


                • Ansha,
                  День добрый, коллега. Аккредитив переводной?
                  ИМХО,
                  1. нет
                  2. да - противоречие
                  3. да несоответствие
                  4. других требований к BL нет? Индоссамента?
                  5. да, непредставление документа
                  С уважением,

                  Комментарий


                  • МЭТР,
                    Аккредитив не переводной
                    Мы - эмитент и исполняющий, Китай - авизующий
                    1. существенно? *
                    также export declaration: declaration date 21.07.11, export date 22.07.11, date of issue 01.08.11, есть bill of landing no (ps: date of bl 25.07.11)
                    2. существенно? *
                    3. существенно? *
                    4. нет и нет
                    * мы то однозначно будем запрашивать аппликанта, но вопрос в том, будут ли при данном варианте у него проблемы с товаром?

                    Комментарий


                    • Ansha,
                      С датами по п.1 проблем нет.
                      Существенных или несущественных расхождений нет, расхождения либо есть, либо их нет. В данном случае расхождения есть.
                      Критичное - п.4, поскольку коносамент выписан не на имя бена и индоссамент отсутствует, поэтому фактическим владельцем товара по BL будет ААА.
                      С уважением,

                      Комментарий


                      • МЭТР,
                        Спасибо

                        Комментарий


                        • Уважаемые, подскажите. Получили комплект документов для согласования с аппликантом расхождений. Расхождением по мнению исполняющего банка является доп. информация указанная в инвойсе с условиями оплаты 40%предоплата,60% 100 дней от даты отгрузки. По условиям аккредитива раскрытие by pmt. Счет предоставлен на всю сумму аккредитива. Доп. требований в аккредитиве об указания каких либо условий в счете нет. Расхождение или перестраховка?.

                          Комментарий


                          • На мой взгляд это расхождения
                            а) по сумме - инвойс на 100% вместо 60%
                            б) по условиям платежа - по аккредитиву платеж по предъявлению, по инвойсу - отсроченный платеж
                            Всё сказанное мной - исключительно личное мнение

                            Комментарий


                            • KDIMYCH,
                              1. А аккредитив выставлен на какую сумму, на все 100% стоимости товара?
                              2. Похоже, что, в любом случае, представленные документы содержат расхождение.
                              С уважением,
                              Врачеватель
                              L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                              Комментарий


                              • KDIMYCH,
                                Все зависит от того, что и менно написано в аккредитиве в описании инвойса и как именно выставлен инвойс.
                                В нормальной ситуации, если по контракту предусмотрена предоплата (и вообще любые удержания), то в аккредитиве
                                сразу пишут, что инвойс выставляется на полную сумму отгруженного товара с указанием удеражания суммы предоплаты (и иных удержаний) и что фактически к оплате по аккредитиву предъявлется только сумма, не превышающая сумму аккердитива.
                                По другому нельзя, поскльку инвойс на сумму аккредтитива будет с занижением фактурной стоимости товара и за такой инвойс
                                таможня аппликанту отровет голову.
                                Способ оплаты не может влиять на таможенную стоимость товара.
                                Даже если в аккредитиве нет такого описания, а инвойс выставлен указананным выше способом, исполняющий обязан его принять.
                                Ибо сказано
                                UCP-600
                                Article 18 Commercial Invoice
                                ........
                                b. A nominated bank acting on its nomination, a confirming bank, if any, or the issuing bank may accept a commercial invoice issued for an amount in excess of the amount permitted by the credit, and its decision will be binding upon all parties, provided the bank in question has not honoured or negotiated for an amount in excess of that permitted by the credit.
                                ISBP
                                60. An invoice must evidence the value of the goods shipped or services or performance provided. Unit price(s), if any, and currency shown in the invoice must agree with that shown in the credit. The invoice must show any discounts or deductions required in the credit. The invoice may also show a deduction covering advance payment, discount, etc., not stated in the credit.
                                Если просто инвойс тупо выставлен на 100 отгруженного товара - на усмотрение исполняющего.

                                Как избежать такой ситуации -изложено выше.
                                Опыт - это то, что получаешь, не получив того, чего хотел.

                                Комментарий


                                • Коллеги, помогите новичку. В условиях аккредитива в поле 45А в delivery terms указано следующее: DDU - Point of destination, Uzbekistan, бенефициаром в инвойсе было указано следующее: DDU - Kagan, Uzbekistan, исполняющим банком это признано как расхождение, верно ли это и если да, в каком документе можно более подробно это посмотреть? Спасибо.

                                  Комментарий


                                  • S.V.,
                                    1. Условия поставки DDU "устарели". В INCOTERMS 2010 они заменены DAP.
                                    2. Если смотреть INCOTERMS 2000, пункт А 4 DDU, то: "Delivery. The seller must place the goods at the disposal of the buyer, or that of another person named by the buyer, on any arriving means of transport not unloaded, at the named place of destination on the date or within the period agrre for delivery"
                                    3. Point of destination, Uzbekistan. Узбекистан, - (государство с географической территорией). Но территория, по определению, не может быть пунктом point, это - place . Т.е., в любом случае, необходима конкретизация пункта назначения. Бенефициар должен был это заметить, когда получил аккредитив, и запросить изменение условий (а его банк мог ему подсказать).
                                    4. Из Вашего сообщания, что Point of destination, Uzbekistan фигурирует в поле 45А, я понимаю, что это указание является составной частью наименования товара.
                                    5. В соответствии с подстатьей 18с UCP 600: "Описание товаров, услуг или работ в коммерческом счете должно соответствовать их описанию в аккредитиве".
                                    6. В тоже время, в соответствии с подстатьей 14d UCP 600: "Данные в документе при рассмотрении их в контексте аккредитива, самого документа и международной стандартной банковской практики не обязательно должны быть идентичными, но не должны противоречить данным в этом же документе, в любом другом предусмотренном документе или в аккредитиве".
                                    7. Выводы:
                                    - Point of destination, Uzbekistan является неточным указанием в условиях аккредитива. Без конкретизации пункта назначения на территории Узбекистана (или просто указания "любой пункт..."), ни продавец, ни перевозчик не могут выполнить условия, предусмотренные DDU.
                                    - Указание DDU - Kagan, Uzbekistan не содержит в себе противоречия с данными аккредитива, а, напротив, конкретизирует их и позволяет банку быть гораздо более уверенным в действительности товарной поставки, для оплаты которой выставлен аккредитив. Надеюсь, что сотрудники исполняющего банка знают, что город Kagan находится на территории Узбекистана. Если выяснится, что нет, посоветуйте им купить в отдел документарных операций подробный атлас мира.
                                    - Я считаю (правда, не видя условий аккредитива и самих документов) что расхождения с условиями аккредитива в данном конкретном случае нет.
                                    См. продолжение в следующем посте
                                    С уважением,
                                    Врачеватель
                                    Последний раз редактировалось Врачеватель; 23.09.2011, 21:04.
                                    L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                                    Комментарий


                                    • S.V.,
                                      Продолжение предыдущего поста (странно, но всё сразу не смог отправить).
                                      8. Подробно это посмотреть
                                      INCOTERMS 2000, определение терминов "порты", "места", "пункты" и "помещения".
                                      В частности, там указано: “если не был оговорен конкретный пункт внутри согласованного места, и при наличии нескольких таких пунктов, продавец может выбрать пункт, который наиболее устраивает его”. Узбекистан является “местом”, а не “пунктом”, т.е., это, фактически, Ваш случай.
                                      С уважением,
                                      Врачеватель
                                      L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                                      Комментарий


                                      • Врачеватель, спасибо большое

                                        Комментарий


                                        • помогите новичку:
                                          пришел авиатранспортный документ(airway bill), в нем указано место погрузки и место разгрузки, но не указана информация по типу поставки по Инкотермс.
                                          Нужно ли считать это расхождением по статье 23 п.6-"должен содержать условия перевозки и ссылку на иной источник,содержащий условия перевозки"?

                                          Комментарий


                                          • dizzybaby,
                                            Если в условиях Вашего аккредитива ничего насчет этого не указано, то никакого расхождения нет. В статье Правил речь идет об условиях перевозки, которые содержатся в самом стандартном бланке AWB.
                                            С уважением,
                                            Врачеватель
                                            L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                                            Комментарий


                                            • спасибо огромное за столь быстрый ответ!

                                              Комментарий


                                              • Опытные товарищи, помогите разобраться новичку:
                                                По условиям аккредитива требуется представление оригинала упаковочного листа. Представлен упаковочный лист, в правом верхнем углу штемпель ORIGINAL, но: нет ни подписи, ни печати (в остальном по содержанию все ок). По сути, УЛ должен быть подписан упаковщиком/продавцом в удостоверение правильности упаковки товара. Погуглив в инете «правила заполнения, образец УЛ», нахожу, что во всех примерах подпись и печать являются обязательными реквизитами УЛ. Применяя ст.17 b,c, получается, что без подписи – документ не оригинал? В то же время, если UCP600 не описывают требования к такому документу, как УЛ, то банки должны принимать их в том виде, в каком они представлены, тем более что в условиях LC нет слова “подписанный”? В практике до сих пор не попадались УЛ без подписи…

                                                Комментарий


                                                • Любопытная Варвара,
                                                  Применяя ст.17 b,c, получается, что без подписи – документ не оригинал?
                                                  Нет, так не получается. В ст. 17 b UCP 600 есть указание: "если только в самом документе не указано, что он не является оригиналом".
                                                  А у Вас в правом верхнем углу штемпель ORIGINAL, т.е. документ содержит пометку, что предусмотрено ст. 17 b UCP 600. Исходя из положений UCP 600, такой упаковочный лист рассматривается банками, как оригинал.
                                                  Необходимость подписания упаковочного листа определяется правилами места его составления, и банки за это ответственности не несут (ст. 34 UCP 600).
                                                  С уважением,
                                                  Врачеватель
                                                  L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                                                  Комментарий


                                                  • Врачеватель, огромное спасибо!

                                                    Комментарий


                                                    • Уважаемые коллеги,
                                                      возник вопрос, очень нужно ваше квалифицированние мнение. Вопрос следующий:
                                                      в рамках аккредитива представлен мультимодальный коносамент с указанием порта погрузки, порта разгрузки и места конечной доставки. При этом в бланке текста коносамента указано «received», место выписки коносамента не совпадает с портом погрузки. Бортовая пометка содержит только дату погрузки товара (shipped on board on (xx.xx.xxxx)) без указания наименования судна и порта погрузки.

                                                      Принимается ли такой коносамент? В каком случае бортовая пометка должна содержать наименование судна и порт погрузки.

                                                      Комментарий


                                                      • Vasechkina
                                                        Из Ваших вводных:
                                                        - Вам представлен received bill of lading. Обычно данный коносамент выписывается до погрузки товара на судно, он подтверждает (в качестве расписки) доставку товара в док или на судно, но не его действительну погрузку на борт судна. Как только товар погружен, такой коносамент заменяется на on board bill of lading.
                                                        Поэтому у Вас, по всей видимости расхождение, т.к. появление на received bill of lading даты погрузки товара на борт должно было бы сопровождаться выпиской бортового коносамента с указанием реального пункта отгрузки и наменования судна (даже если они "предполагаемые" - ст.19 a iii b UCP600).
                                                        - В бортовой пометке может быть указан пункт отгрузки, - ст.19 f a ii UCP600. Но вот наменование судна, даже "предполагаемого", указывается в тексте бортового коносамента.
                                                        С уважением,
                                                        Врачеватель
                                                        L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                                                        Комментарий


                                                        • Vasechkina

                                                          "Recommendations of the Banking Commission in respect of the requirements for an On board Notation"
                                                          http://www.iccwbo.org/uploadedFiles/...20version).pdf...
                                                          "Для оптимиста безвыходных ситуаций не бывает!... Клянусь своей треуголкой!"©

                                                          Комментарий


                                                          • MAHO
                                                            Меня в заданном вопросе больше беспокоит, что представлен received bill of lading.
                                                            Какого бы вида ни была пометка, она предназначена для бортового коносамента.
                                                            С уважением,
                                                            Врачеватель
                                                            L'esprit seul peut tout changer Всё решает ум один

                                                            Комментарий


                                                            • Уважаемые коллеги, благодарю вас за ответы, однако хотела бы для себя окончательно выяснить некоторые моменты, которые покоя не дают, у меня условиями аккредитива предусмотрен мультимодальный коносамент без указания его вида (preprinted wording: «shipped on board» бортовой или «received for shipment» для погрузки на борт судна). Ситуация с представлением складывается следующая:
                                                              а) представлен received коносамент с заполнением полей порт погрузки, порт разгрузки и место конечной доставки.
                                                              б) место выписки коносамента не совпадает с портом отгрузки.
                                                              в) бортовой пометки нет, только заполнена графа “shipped on board date xx.xx.xxxx”.

                                                              После ваших ответов возникли новые вопросы (в дополнение к в/у)

                                                              1) соответствует ли представленный коносамент условиям аккредитива?
                                                              2) правильно ли я понимаю, что
                                                              - представленный коносамент не подтверждает pre-carriage и как следствие не может подтверждать погрузку товара на борт путем проставления бортовой пометки.
                                                              - в случае, если условиями аккредитива требуется предоставление мультимодального «shipped on board» коносамента и выполняются в/у условия А и Б, должен быть предоставлен только бортовой коносамент, т.е. preprinted wording «shipped on board».
                                                              - статья 20 ICC применяется только в случае представления коносамента, подтверждающего pre-carriage (место отгрузки заполнено и не соответствует порту отгрузки) и в случае предоставления коносамента received for shipment требуется обязательное наличие бортовой пометки с обязательным указанием даты отгрузки, наименование судна и порта отгрузки?

                                                              Заранее благодарю за ваши мнения по моему вопросу

                                                              Комментарий

                                                              Пользователи, просматривающие эту тему

                                                              Свернуть

                                                              Присутствует 1. Участников: 0, гостей: 1.

                                                              Обработка...
                                                              X