Bankir.Ru
8 декабря, четверг 23:06

Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Как перевести термин "Платежная система"?

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Как перевести термин "Платежная система"?

    Подскажите пожалуйста как у буржуев принято называть то, что у нас называется "Платежная система"? То есть как они называют такие организации как Visa, MasterCard и тп

  • #2
    Ay эксперты! Неужели нет никаких мыслей?

    Комментарий


    • #3
      Tolik буржуи их называют VISA и MasterCard. Причем в самом названии первой кроется и ее сущность - сервисная ассоциация, причем ассоциация банков, которые образуют платежную систему (система платежей с использованием карт ассоциации банков). Если тебя интересует конкретная юридическая практика - смотри документы в первоисточниках.

      Комментарий


      • #4
        payment system
        1) система обмена транзакциями и взаиморасчетов между сторонами-участниками системы;
        2) ассоциация, объединение кредитно-финансовых учреждений и\или организаций, осуществляющее функции обмена транзакциями и проведения взаиморасчетов между сторонами-участниками системы под единой торговой маркой;
        для платежной системы характерны наличие договорной, лицензионной базы, торговой марки, финансовых гарантий, внутренних и операционных правил, стандартов и т.д.
        Наша жизнь состоит из цитат. Лишь немногим удается написать что-то своё. (с)

        Комментарий


        • #5
          Tolik
          Если интересуют такие организации, как MasterCard Int, Visa Int., так они вроде везде называются International Payment System или IPS.

          Комментарий


          • #6
            Я сам ни разу не встречал термина payment system в англоязычной документации.
            Ближайшия аналог, который я видел - Card Scheme, но мне кажется что это неудачный термин

            ValentineS А откуда эта цитата?

            Странная ситуация. Если почитать русскоязычный форум по картам, по термин "Плтежная система" употребляется чуть ли не в каждом сообщении. А на английском языке аналогичного термина получается вообще нет. Как же они обходятся без него, когда обсуждают, например, сравнительные достоинства и недостатки своих платежных систем?

            Комментарий


            • #7
              Tolik
              Новые платежные технологии
              Термины международной практики безналичних расчетов на основе пластиковых карточек
              англо-русский толковый словарь
              РЕКОН
              Москва 2001
              Наша жизнь состоит из цитат. Лишь немногим удается написать что-то своё. (с)

              Комментарий


              • #8
                Они называются Payment Card Associations - этот термин взят из документации по VISA.

                С уважением,

                А.

                Комментарий

                Пользователи, просматривающие эту тему

                Свернуть

                Присутствует 1. Участников: 0, гостей: 1.

                Обработка...
                X