Bankir.Ru
9 декабря, пятница 10:57

Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Станция назначения на условиях DAF - железнодорожная накладная

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Станция назначения на условиях DAF - железнодорожная накладная

    Уважаемые банкиры! Хэлп!

    Прошу по возможности срочно дать консультацию:

    В условиях L/C: 44В: For transportation to Zabaikalsk/Manzhouli, в описании товара базис поставки: DAF Zabaikalsk/Manzhouli.
    В ЖД накладной будет: 7. Пограничные станции перехода: Забайкальск, Россия., Манчжурия, Китай. 8. Дорога и станция назначения: Манчжурия, китайских жд.

    Мои сомнения:
    Если с базисом поставки более-менее все ясно - условия поставки до границы на погранпереход "Забайкальск-Манчжурия" выполнены (базис поставки по аккредитиву зоответствует полю 7 накладной: и там и там: и Забайкальск, и Манчжурия упомянуты), хотя я сомневаюсь в корректности указания двух городов после "DAF";
    то с местом назначения противоречие: в аккредитиве "Zabaikalsk/Manzhouli", а в накладной только"Манчжурия, китайских жд."

    Итак, уважаемые профи:
    1) может ли базис поставки содержать два населенных пункта через слэш? Типа "это же имеется в виду погранпереход!"?
    2) как относиться к различию в пункте назначения в L/C и накладной? Это расхождение? Или одно и то же, только разными словами :-)?

  • #2
    Alex840

    По-моему - все нормально - два названия через слэш в поле 44В можно трактовать как приемлемость любого из двух пунктов. Нормальный банк не должен придраться. А будут проблемы - ISBP ст.7

    Комментарий


    • #3
      ГРОМ

      У меня нет ISBP ни в переводе, ни в оригинале. А что принципиально важного в 7 статье?
      И еще: если принять L/C как есть, то как оформлять инвойс - указывать место назначения как в накладной: Manzhouli или в соотв. L/C: Zabaikalsk/Manzhouli?
      Что-то мне не хотелось бы получить формальное расхождение с условиями L/C и доказывать эмитенту, что я понял двойное место назначения как свободу выбора. Не лучше ли продублировать строку из L/C полностью?

      Комментарий


      • #4
        Alex840 хотя я сомневаюсь в корректности указания двух городов после "DAF";

        Правильно сомневаетесь, потому что по жизни это может стать "яблоком раздора" для самих контрагентов.

        Что касается расхождений с банковской точки зрения, полностью согласна с ГРОМ: я бы тоже расценивала названия станций (вместе и порознь) как приемлемые альтернативы.
        С уважением,
        Татьяна
        CDCS, CITF

        Комментарий


        • #5
          Alex840

          ISBP art.7 "Virgules (slash marks "/") may have different meanings? and unless apparent in context used? should not be used as a substitute for a word."


          Если сообщите мне Ваш е-мейл, скину Вам документ целиком на английском.

          Комментарий


          • #6
            klz

            Буду признателен: alex840@mail.ru

            Комментарий


            • #7
              Alex840
              Формально как бы все правильно, расхождений нет.
              Но эмитент (очевидно, с подачи аппликанта) в данном случае допустил "косячок" в станции назначения. Если, теоретически, товар отгрузят до Забайкальска, что позволяет обсуждаемая альтернатива в условиях, грузополучатель потом "набегается" через границу, чтобы оформить переход товара.
              Кто эмитент не подскажете, ужель Bank of China Некий приграничный Branch?

              Комментарий


              • #8
                Alex840 L/C: Zabaikalsk/Manzhouli?
                Однозначно по LC.
                Опыт - это то, что получаешь, не получив того, чего хотел.

                Комментарий


                • #9
                  Gasper
                  Однозначно по LC.
                  А по мне так, коли уж принимаем формулировку станции назначения
                  Zabaikalsk/Manzhouli как "или", то указать только Manzhouli в инвойсе в качестве станции назначения вполне приемлемо.
                  Практически аналогичный случай: если L/C предусматривает частичные отгрузки по 2 (3, 4, и т.д.) номенклатурам товара, необязательно в инвойсе "зеркально" повторять описание товара из L/C, достаточно дать описание в части реально отгруженного товара по этой частичной отгрузке.

                  Комментарий


                  • #10
                    Valeryan

                    Вообще здесь можно от всех разночтений подстраховаться - сначала указать в инвойсе что-то типа "place of destination as per l/c", и там написать как в аккредитиве через слэш, а потом указать фактический пункт назначения из ж.д накладной.

                    Комментарий


                    • #11
                      ГРОМ
                      Ну в этом случае будет уже совсем "фактическая бумажка, броня" (с)

                      Комментарий


                      • #12
                        ГРОМ
                        Класс! Действительно броня.
                        Опыт - это то, что получаешь, не получив того, чего хотел.

                        Комментарий


                        • #13
                          klz
                          ISBP словил! почитаю... Спасибо!

                          Valeryan Кто эмитент не подскажете, ужель Bank of China Некий приграничный Branch?
                          Точно! Но условие DAF Zabaikalsk/Manzhouli они позаимствовали из контракта с подачи аппликанта, ну по аналогии и 44В: For transportation to... заполнили.

                          Gasper ГРОМ
                          Спасибо, вроде всё определилось...

                          Комментарий

                          Пользователи, просматривающие эту тему

                          Свернуть

                          Присутствует 1. Участников: 0, гостей: 1.

                          Обработка...
                          X