17 декабря, воскресенье 09:22
Bankir.Ru

Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Bill of Lading

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Bill of Lading

    Уважаемые коллеги!

    Вопросов на самом деле два:

    1. По условиям экспортного L/C (подчиненного UCP500) требуемый транспортный документ "Bill of Lading" без конкретики - Marine, Ocean, Combined transport etc.

    Представлен Ocean Bill of Lading, насколько я понимаю, представление такого документа не противоречит требованию аккредитива?

    2. Если на первый вопрос ответ утвердительный, то, по моему разумению, такой документ должен соответствовать требованиям 23 статьи UCP500. В таком случае, согласно подпункту 23.a.ii., в коносаменте должно быть четкое указание о том, что "товары были погружены на борт или отгружены на названном судне". Вместо этого на представленном коносаменте стоит отметка "received for shipment 29/11/01", что свидетельствует лишь о приеме товара перевозчиком, но не подтверждает фактическую погрузку на судно.

    Мнения наших документарщиков разделились:
    - одни считают, что если в аккредитиве нет четкого требования о наличии на коносаменте отметки "on board" то представленные документы соответствуют условиям L/C.
    - другие считают, что статья 23 однозначно требует наличие такой или аналогичной по значению отметки на документе, в случае, когда представляется океанский/морской коносамент.

    Поиск ответа на dcprofessional.com не привел к однозначному решению.

    Буду чрезвычайно признателен за разъяснения.
    С уважением,

    Valeryan

  • #2
    - другие считают, что статья 23 однозначно требует наличие такой или аналогичной по значению отметки на документе, в случае, когда представляется океанский/морской коносамент.

    Другие однозначно правы.

    С уважением,

    RG
    RG

    Комментарий


    • #3
      Правы, однозначно!
      С уважением, Explorer
      С уважением, Explorer

      Комментарий


      • #4
        Большое Спасибо, но хочется уточнить такой момент:

        Правильно ли я понял, что если по условиям аккредитива требуется не конкретно
        Ocean Bill of Lading, а просто Bill of Lading, то представлен может быть любой вид коносамента. Но при проверке представленного коносамента нужно исходить уже из требований предъявляемых UCP непосредственно к данному виду коносамента, т.е. в моем случае опираться именно на статью 23?

        С уважением,

        Valeryan

        Комментарий


        • #5
          Valeryan

          Статья 23 четко нам говорит: If a credit calls for a bill of lading covering A PORT-TO-PORT SHIPMENT, bank will, unless otherwise stipulated in the credit, accept a document HOWEVER NAMED, which.... и т.д.

          То есть, просто Bill of Lading все равно остается коносаментом. Поэтому, если у Вас не было других требований к коносаменту, которые позволили бы Вам проверять его по другим статьям UCP500 (напр. subject to charter party), то естественно в Вашем случае нужно опираться именно на статью 23, так как нет отдельной статьи для Ocean Bill of Lading.

          Или еще один аргумент для Ваших коллег, не согласных с Вашим, я так понимаю, мнением: давайте рассуждать от обратного - по какой статье предлагают Вам проверять океанский коносамент Ваши коллеги, если не по 23? По 38 что ли?

          С уважением,

          RG
          RG

          Комментарий


          • #6
            Уважаемый Valeryan,

            Сорри, что не принял участия раньше.
            "Однозначность", на мой взгляд, не так однозначна.
            Конечно, в идеале лучше один раз увидать столь интригующий документ, как представленный Вам коносамент. А вдруг он комбинированный? Тогда вообще обсуждение на пустом месте.
            Но исходим из того, что он просто морской и некомбинированный.
            Многострадальная статья 23 действительно требует наличие того, "что товар был погружен на борт или отправлен на названном судне". "Погрузка на борт или отправка на названном судне может быть указана предварительно впечатанной .......формулировкой......т.д.. ВО ВСЕХ ДРУГИХ СЛУЧАЯХ погрузка на борт названного судна может явствовать из примечания на коносаменте....."
            То есть, в принципе допускаются ДРУГИЕ СЛУЧАИ (в одной дискуссии коллеги rgor и Explorer убеждали меня именно принципиальными "допусками" по поводу ) Далее. Допустим, что из примечания на коносаменте ничего не явствует, и вообще с примечанием трудности .
            Есть еще некоторое мнение из книжки, на которую я иногда ссылаюсь, M.A.Davis 'The documentary credits handbook' (подготовлена на примерах Мидланд Банка). Стр.69: "...аккредитивы ОБЫЧНО предусматривают представление "погрузочных" коносаментов, так как последние подтверждают, что товары были помещены НА БОРТ судна и готовы для отгрузки. Альтернативой коносаменту, свидетельствующему о погрузке товаров, является коносамент, который указывает, что товары БЫЛИ ПОЛУЧЕНЫ ДЛЯ отгрузки, т.е. они были получены судоходной компанией или ее агентом и ожидают погрузки на борт. Если аккредитив ОГОВАРИВАЕТ, что требуется коносамент, свидетельствующий о погрузке товаров, то коносамент "получено для отгрузки" не будет принят, если только он не преобразован в коносамент, свидетельствующий о погрузке, посредством внесения записи "отгружаемые после" или "на борт".......".
            .....и мнение Ваших коллег, ратующих за наличие соответствующих требований в условиях акк-ва становится не таким уж неправильным.
            От себя лично. Я вообще-то "вредный" по отношению к клиентам документарщик и счел бы представленный ими коносамент как однозначно!
            несоответствующий условиям акк-ва (потребовал бы соотв.гарантийного письма и т.п.), а вот с инобанком при рекламации именно этого пункта, скорее всего, пообщался бы.

            Правильно ли я понял, что если по условиям аккредитива требуется не конкретно
            Ocean Bill of Lading, а просто Bill of Lading, то представлен может быть любой вид коносамента. Но при проверке представленного коносамента нужно исходить уже из требований предъявляемых UCP непосредственно к данному виду коносамента, т.е. в моем случае опираться именно на статью 23?

            Да.

            С уважением

            Комментарий


            • #7
              Dear Marius

              Еще раз по поводу однозначности
              Коллега Valeryan довольно точно указал, что в его случае имеет место быть received for shippment bill of lading. И в этом случае on board notation однозначно должна иметь дату. Но никто не спорит, что в случае когда коносамент by preprinted wording будет указывать "shipped on board", естественно не требуется ни on board notation, ни ея дата.
              Так же позвольте и мне сослаться на уважаемого мною автора, который еще раз подтверждает правильность требований UCP:
              PAUL TODD "BILLS OF LADING AND BANKERS' DOCUMENTARY CREDITS", Second edition, p. 96:
              " Another function of the bill of lading is to provide evidence that the seller has performed his contractual obligations. In a c.i.f. contract, and an f.o.b. contract where the obligation to ship falls upon the seller, the purchaser needs to know that the goods were shipped (and not merely received for shipment), and that they conformed (or at any rate apparently conformed) to the contractual description when they were shipped."


              По поводу второго вопроса:
              А вдруг он комбинированный?
              В этом случае имеется расхождение в том, что не тот вид документа представлен, опять же если не требовался мультимодальный коносамент и после проверки выяснится, что представленный документ отличается не только названием, а и по содержанию не соответствует статье 23 .


              С уважением,

              RG
              RG

              Комментарий


              • #8
                Уважаемый rgor

                Вы с Полом Тоддом убедили меня, что я бы не зря вредничал .
                Более того, обещаю Вам, что и инобанки в этой ситуации будут "отдыхать" от моих претензий .

                С уважением

                Комментарий


                • #9
                  Еще раз благодарю уважаемых коллег за высказанные мнения.
                  Радует, что, похоже, достигнут консенсус по поводу бортовой отметки на океанском коносаменте. Еще раз уточняю, что представлен был именно просто OCEAN BILL OF LADING, не комбинированный, без "on board" notation.
                  Ответ исчерпывающий для нашей ситуации.
                  Но по ходу обсуждения возник другой вопрос, не имеющий прямого отношения к рассматриваемому аккредитиву:

                  Уважаемый rgor пишет
                  Quote
                  По поводу второго вопроса:
                  А вдруг он комбинированный?
                  В этом случае имеется расхождение в том, что не тот вид документа представлен, опять же если не требовался мультимодальный коносамент и после проверки выяснится, что представленный документ отличается не только названием, а и по содержанию не соответствует статье 23 .
                  Unquote

                  т.е. насколько я понял, если бы по аккредитиву, требующему Bill of Lading, представлен Combined Transport Bill of Lading, то это будет считаться расхождением? Прошу пояснить.
                  Заранее спасибо,

                  С уважением,

                  Valeryan

                  Комментарий


                  • #10
                    to Valeryan

                    насколько я понял, если бы по аккредитиву, требующему Bill of Lading, представлен Combined Transport Bill of Lading, то это будет считаться расхождением? Прошу пояснить.

                    Поясняю: если требовался коносамент, и предоставлен документ, не только называемый Combined Transport Bill of Lading (помните - however named), но и по содержанию также соответствующий не статье 23, а статье 26, естественно это является расхождением. Еще раз подчеркиваю, просто название документа Combined Transport Bill of Lading вовсе не означает, что предоставлен именно мультимодальный документ, так как морской коносамент может быть просто выписан на бланке мультимодального.

                    С уважением,

                    RG
                    RG

                    Комментарий


                    • #11
                      Уважаемые коллеги!
                      Разъясните ситуацию : экспортер приносит коносамент на наш контракт, наш аккредитив(т.е. аккредитив по данному контракту), при этом я абсолютно точно знаю, что данная партия товара ( она всего одна, это не частичная отгрузка) не вышла за пределы склада на расстоянии 1000 км от порта отгрузки и таможню еще не проходила. Сам аккредитив нас не касается, мы даже не авизующий банк. Интересует сама возможность получить коносамент "авансом".

                      С уважением.

                      Комментарий


                      • #12
                        mik0,5

                        Коносамент, как мы уже обсуждали выше, может быть shipped on board, а может быть received for shipment. Во втором случае он подтверждает не погрузку на судно, а лишь принятие перевозчиком груза для дальнейшей транспортировки. То есть, если перевозчик выписывает такой коносамент в момент принятия товара на складе продавца, то это уже его ответственность довезти товар до порта и погрузить на судно. Так что на первый взглял проблемы нет, и если на условиях CIP продавец передал товар перевозчику, то свои контрактные обязательства он уже выполнил и вряд ли такой коносамент можно называть полученным "авансом". Если детали перевозки в Вашем случае отличаются - сообщите чем и будем рассуждать дальше.

                        С уважением,

                        RG
                        RG

                        Комментарий


                        • #13
                          Отметка - Received on account of freight : Сlean on board
                          Условия CIF.
                          Место и дата выписки : "Новороссийск, **ноября 2001г."
                          Товар не может быть передан перевозчику, т.к. находится в производстве. А коносамент есть.
                          По прежнему интересует: может ли перевозчик выписать такой документ "на доверии" хорошему клиенту ( причина - уход от штрафняка за опоздание в отгрузке) и есть ли со стороны перевозчика какая либо ответственность за данный документ ?

                          Комментарий


                          • #14
                            mik0,5

                            Товар не может быть передан перевозчику, т.к. находится в производстве. А коносамент есть.
                            По прежнему интересует: может ли перевозчик выписать такой документ "на доверии" хорошему клиенту ( причина - уход от штрафняка за опоздание в отгрузке) и есть ли со стороны перевозчика какая либо ответственность за данный документ ?


                            Да, в Вашем случае имеет место быть сговор между продавцом и перевозчиком. Сразу вспомнился случай, который может служить примером того, как такие сговоры иногда заканчиваются.

                            STANDARD CHARTERED BANK v. PAKISTAN NATIONAL SHIPPING CORPORATION AND MEHRA

                            Court of Appeal, Lord Justice Evans, Lord Justice Aldous and Lord Justice Ward, 3

                            December 1999

                            Tort of deceit – Letter of credit – Confirming bank receiving fraudulent documents from shippers and buyers – Confirming bank deceitfully submitting documents to issuing bank – Issuing bank rejecting documents on other grounds – Whether confirming bank had action in deceit against shippers – Effect of confirming bank’s own deceit on illegality and causation – Personal liability of company director

                            This was an appeal against the judgment of Mr Justice Cresswell, [1998] 1 Lloyd’s Rep 684. A letter of credit was opened for buyers of goods from Oakprime by Incombank. The letter of credit was confirmed by SCB. M, acting for Oakprime falsely procured a bill of lading from the carriers, PNSC, which stated that a full cargo had been shipped. The documents were presented to SCB, but were incomplete and were not presented until after the period for presentation had expired. However, SCB made payment to the buyers and then sent the documents to Incombank falsely stating that the documents had been presented on time. Incombank refused indemnification on the basis of other discrepancies. SCB sought indemnification from PNSC, who claimed that SCB’s loss was not caused by reliance on the false statements in the bill of lading and in any event that SCB was disentitled, by reason of its wrongful conduct against Incombank, from making a claim against PNSC. The Court of Appeal, while exonerating the relevant employees of fraud and dishonesty, held that they had been reckless in that they were aware that the documents had been presented out of time: accordingly, they had been guilty of deceit within the scope of that tort as defined by Derry v Peek (1889) 14 App Cas 337. It was no defence that those responsible believed that they were justified in making the false statement and that no harm would result. The further question was whether SCB was able to make a claim against PNSC. The Court of Appeal held that SCB’s own loss had two causes: the fraud of M in presenting false documents; and SCB’s own decision to make payment against the documents when it need not have done so and then to present false documents to Incombank. Lord Justice Evans held that on the facts the deceit by SCB against Incombank, was not sufficiently serious, and SCB’s share of responsibility for its own loss was not so weighty, to justify the court refusing to entertain the claim. Lord Justices Aldous and Ward held that SCB’s own deceit against Incombank was irrelevant to the claim against PNSC as that deceit did not have to be pleaded and had no connection with the claim. PNSC’s defence thus failed. However, the Court of Appeal left open to PNSC the opportunity to argue that contributory deceit gave rise to some form of apportionment rather than an all or nothing result. The Court of Appeal held that M himself was not personally liable, as on the principle of Williams v Natural Life Products [1998] 1 WLR 830 a director of a company did not necessarily face personal liability simply because his acts are sufficient to give rise to an action in tort against his company Lord Justice Evans expressed his profound dissatisfaction with the situation in which ‘in the interests of condemning the deceitful defendant, the law is prepared to countenance and overlook deceitful conduct by the claimant which is incidental to but not wholly removed from his loss and partly causative of it’. Mr Jeffrey Gruder QC and Ms Zoe Sullivan, instructed by Lovell White Durrant, for the claimant/respondent; Mr Timothy Young QC and Mr Richard King, instructed by Amhurst Brown Colombotti, for the first appellant; Mr John Cherryman QC and Mr Lawrence Akka, instructed by Ashok Patel & Co, for the second appellant.

                            RG
                            RG

                            Комментарий


                            • #15
                              att for mik0,5
                              Перевозчик сильно рискует, если так сделал (если не сказать что он просто дурак). Более того, несет полную ответственность за свой документ и если товар "крякнет" еще на заводе - перевозчик несет убытки. Для аккредитива ситуация крайне скользкая - если Вам представят комплект и он формально-нормальный:-), то надо бы и платить, а потом пусть клиент судится.
                              Но, есть мнение ICC из Case Studies..., о том, что если у банка есть достоверная информация и доказательства о возможной подложности документа (а в данном случае это подлог), то он должен приостановить платеж и информировать банк-эмитент. А вообще-то надо так структурировать комплект доков, чтобы он максимально защищал плательщика, н-р всякие там акты с живыми подписями и проч.

                              Комментарий


                              • #16
                                Уважаемый rgor,

                                Крайне увлекательное чтиво . Только, по-моему, вкралась некоторая неувязочка.... Скорее всего, вместо buyer предполагается все-таки seller.

                                С уважением

                                Комментарий


                                • #17
                                  Dear Marius

                                  Только, по-моему, вкралась некоторая неувязочка.... Скорее всего, вместо buyer предполагается все-таки seller.

                                  Видимо таки да, как-то не обратил даже внимания. Но как говорится, за что купил, за то и продаю - это с вебсайта Lloyd's, сам я там руками не ковырялся )

                                  С уважением,

                                  RG
                                  RG

                                  Комментарий


                                  • #18
                                    Уважаемые коллеги!

                                    Вопрос, может, "дилетантский" но... Увы, практика работы с морскими коносаментами у нас не слишком богата.
                                    Аккредитив требует представления 3/3 Original Bill of Lading + 3 non-negotiable copies. 3 представленные копии коносамента не подписаны.
                                    Вопрос: приемлемы ли копии коносамента без подписи?

                                    В статье 20.с.i. четко прописано "copiy(ies) need not be signed". Вполне логично, что к требуемым по данному L/C копиям коносамента может быть применено положение этой статьи. Смущает именно "небогатая" практика общения с коносаментами, по которой клиенты ранее всегда приносили подписанные копии коносаментов.
                                    Просьба разрешить сомнения.

                                    С уважением,

                                    Valeryan

                                    Комментарий


                                    • #19
                                      Valeryan

                                      Не сомневайтесь - если аккредитив не требует, чтобы копии были подписаны - значит не должны. У нас один клиент вообще делает ксерокопии коносаментов, на которые ставит штамп non-negotiable copy - и проблем еще ни разу не было.
                                      А вообще есть ICC Opinion R364, которое говорит, что Non-negotiable copies of the bills of lading are copies which are not originals. These can either be photocopies of the bill of lading or copies which are clearly marked as non-negotiable. Shipping companies or their agents will only sign the original bills of lading; non-negotiable copies are not signed.

                                      С уважением,
                                      RG
                                      RG

                                      Комментарий


                                      • #20
                                        rgor

                                        Большое спасибо!

                                        С уважением,

                                        Valeryan

                                        Комментарий


                                        • #21
                                          Уважаемые коллеги. очень хочется знать Ваше мнение по такому вопросу:

                                          В коносаменте имеется pre-printed wording следующего содержания
                                          "Shipped for transportation on board the ocean vessel mentioned herein or any substitute vessel or on board the feader vessel or other means of transportation (rail or truck) if place of receipt is named in this B/L the goods..."

                                          Place of receipt есть. Требуется ли бортовая отметка в соответствии со ст. 23 a ii
                                          UCP?

                                          С уважением

                                          Комментарий


                                          • #22
                                            если это place of receipt отличается от port of loading - однозначно отметка должна быть!

                                            Комментарий


                                            • #23
                                              Здравствуйте господа!

                                              Не могли бы вы рассмотреть такую ситуацию:
                                              Экспортный L/C. Перегрузка разрешена. Представлен коносамент с отметкой о погрузке на борт судна, указанного в графе pre-carrier. Эмитент нашел это расхождением и пояснил, что должна быть отметка о погрузке на борт судна, указанного в графе vessel, мотивируя это тем, что второе судно - океанское. Расхождение ли это на самом деле? Можно принять во внимание и такое соображение: коносамент выписывается перевозчиком и выдается бенефициару после погрузки товара на борт первого судна, а не после его перегрузки на второе.
                                              С уважением,

                                              David Kem

                                              Комментарий


                                              • #24
                                                David_Kem

                                                А вот этот опинион почитайте - очень похожая ситуация:

                                                Whether the ports of loading and discharge mentioned in the credit were correctly identified within the bill of lading

                                                From Rule and Articles UCP 500 Sub-Article 23(a)(iii)
                                                Query
                                                We seek the official opinion of ICC Banking Commission in the interpretation of the UCP 500 rules, as one area has become a matter of debate between ourselves and one of our valued correspondent banks. Brief details of specific examples are outlined below.
                                                L/C terms:
                                                Transport document: Full set of Clean On Board Ocean Bills of Lading
                                                Shipment to: Onne Seaport, Port Harcourt
                                                From: Any Icelandic Seaport
                                                Transhipment: allowed
                                                We presented two sets of documents.
                                                Example 1:
                                                'Shipped on board' bill of lading shows:
                                                Pre-carriage by Place of Receipt
                                                Vessel A Reykjavik, Iceland
                                                Vessel Port of Loading
                                                Vessel B Rotterdam
                                                Port of Discharge Place of Delivery
                                                Onne Seaport, Port Harcourt Onne Seaport, Port Harcourt
                                                On board notation:
                                                Loaded on board the vessel A 19.04.01
                                                in Reykjavik, Port of Loading Reykjavik
                                                Other specification on the B/L
                                                Port of Discharge Onne Seaport, Port
                                                Harcourt transhipped at Rotterdam by Vessel B
                                                Documents were refused by issuing bank stating:
                                                'B/L shows port of receipt as Reykjavik and port of loading as Rotterdam'.
                                                Example 2:
                                                'Shipped on board' bill of lading shows:
                                                Pre-carriage by Place of Receipt (by pre-carrier*)
                                                Reykjavik
                                                Vessel Port of Loading
                                                Vessel A Reykjavik Iceland
                                                Port of Discharge Place of Delivery (by on-carrier*)
                                                Rotterdam Onne Seaport, Port Harcourt
                                                On board notation:
                                                Loaded on board the vessel A 19.04.01 in
                                                Reykjavik, Port of Loading Reykjavik
                                                Other specification on the B/L
                                                Port of Discharge Onne Seaport, Port
                                                Harcourt transhipped at Rotterdam *) Applicable only when document used as a Through Bill of Lading
                                                Documents were refused by issuing bank stating: 'B/L shows Port of Loading Reykjavik and Port of Discharge as Rotterdam'.
                                                We believe that the bills of lading presented are not discrepant as they are issued according to the Opinion of the Banking Commission, TA 335 and further clarified in TA 485.
                                                In our opinion the same arguments applies with regard to the port of discharge v. place of destination.
                                                Conclusion/Analysis
                                                Analysis
                                                Sub-Article 23(a)(iii) states: "indicates the port of loading and the port of discharge stipulated in the Credit, notwithstanding that it: ...". This sub-Article clearly requires that the ports of loading and discharge mentioned in the credit must be so identified within the bill of lading.
                                                Conclusion
                                                For both examples the credit requested shipment from "Any Icelandic Seaport" to "Onne Seaport, Port Harcourt". In accordance with sub-Article 23(a)(iii), a named Icelandic port was to appear within the bill of lading as the port of loading and Onne Seaport, Port Harcourt as the port of discharge.
                                                Example number 1 shows Reykjavik, Iceland as the place of receipt and Rotterdam as the port of loading. Onne Seaport, Port Harcourt is shown as the port of discharge (and place of delivery). The credit allowed transhipment. In itself, this would create a discrepancy in that Reykjavik should have appeared as the port of loading (with Vessel A as the Vessel). However, the bill of lading contains an on board notation which states "Loaded on board the Vessel A 19.04.01 in Reykjavik, Port of Loading Reykjavik". By virtue of this on board notation, which provides the port of loading as specified in the credit, the document would be acceptable.
                                                Example number 2 shows Vessel A with Reykjavik as the port of loading, Rotterdam as the port of discharge and Onne Seaport, Port Harcourt as the place of delivery. The bill of lading additionally showed "Port of Discharge Onne Seaport, Port Harcourt transhipped at Rotterdam". In this example, the port of discharge field within the bill of lading should have specified "Onne Seaport, Port Harcourt".
                                                The fact that the bill of lading additionally showed "Port of Discharge Onne Seaport, Port Harcourt" does not necessarily correct the requirement in sub-Article 23(a)(iii). Reference to the port of discharge being Onne Seaport, Port Harcourt should have been included within the on board notation. To be otherwise would be considered a discrepancy.

                                                Комментарий


                                                • #25
                                                  ГРОМ,

                                                  Спасибо Вам за опинион. Ситуация такая: эмитент оплатил документы, но снял комиссию за расхождения (он их там несколько нашел). Часть комиссии мы уже у них отбили, теперь и по коносаменту хотим вернуть.
                                                  С уважением,

                                                  David Kem

                                                  Комментарий


                                                  • #26
                                                    Уважаемые коллеги,
                                                    хочу проконсультироваться по такому вопросу:
                                                    1. Наш клиент - экспортер поставляет товар на условиях FOB -Новороссийск.
                                                    Соответственно, по Incoterms, морскую перевозку оплачивает покупатель. Вопрос: правильно ли я понимаю, что коносамент оформляется покупателем и для продавца он недоступен для представления в составе комплекта доков.

                                                    С уважением,

                                                    Vacuum

                                                    Комментарий


                                                    • #27
                                                      Vacuum

                                                      правильно ли я понимаю, что коносамент оформляется покупателем и для продавца он недоступен для представления в составе комплекта доков

                                                      Нет, там все нормально будет - коносамент будет доступен - на фобе покупатель оплачивает фрахт, а вот грузоотправителем является продавец. И ему выдается полный комплект коносамента.

                                                      Где-то это мы уже обсуждали, но щас и сам не смог найти...

                                                      Комментарий


                                                      • #28
                                                        Спасибо, Гром....

                                                        Т.е. полный комплект В/L оформляет и выдает продавцу, находящийся в порту отгрузки представитель компании - перевозчика, на основании уже имеющегося у него договора перевозки (фрахта), оплаченного покупателем.....Я правильно понимаю?

                                                        С уважением,

                                                        Комментарий


                                                        • #29
                                                          Vacuum

                                                          представитель компании - перевозчика, на основании уже имеющегося у него договора ОБ ОКАЗАНИИ ТРАНСПОРТНЫХ УСЛУГ, оплаченного .... ПРОДАВЦОМ.

                                                          Вот теперь правильно!

                                                          Комментарий


                                                          • #30
                                                            klz

                                                            договора ОБ ОКАЗАНИИ ТРАНСПОРТНЫХ УСЛУГ, оплаченного .... ПРОДАВЦОМ.

                                                            Позвольте-позвольте... Коносаменты, выписанные на фобе, как правило содержат указание freght to collect, freght to pay или еще что-нибудь в этом роде - из этого я делаю вывод, что на фобе в момент отгрузки товара фрахт может быть вообще еще не отлачен. Не так ли?

                                                            Комментарий

                                                            Пользователи, просматривающие эту тему

                                                            Свернуть

                                                            Присутствует 1. Участников: 0, гостей: 1.

                                                            Обработка...
                                                            X